-
1 закон вечный
Religion: eternal law -
2 вечный
1. perpetualвечное движение, перпетуум-мобиле — perpetual motion
2. ageless3. agelessly4. eternallyВечный город, Рим — Eternal City
вечный мрак, смерть — eternal night
жизнь вечная, бессмертие — life eternal
5. everlasting6. perdurable7. perpetually8. eternal; everlasting; perpetual9. perennialСинонимический ряд:1. бессрочно (прил.) бессрочно; пожизненно2. непреходяще (прил.) бессмертно; непреходяще; нетленно3. обязательно (прил.) неизбежно; неизменно; обязательно; постоянно4. бессрочно (проч.) без срока; бессрочно; пожизненно5. постоянно (проч.) век; все время; всегда; завсегда; неизменно; постоянноАнтонимический ряд:временно; мгновенно; преходяще -
3 вечный закон
вечный законחוֹק עוֹלָם ז' -
4 eternal
1. n возвыш. вечное2. n возвыш. Предвечный, Бог3. a вечный; вечно существующий; бесконечныйlife eternal — жизнь вечная, бессмертие
4. a вечный, неизменныйeternal night — вечный мрак, смерть
Eternal City — Вечный город, Рим
5. a эмоц. -усил. вечный, нескончаемый, беспрерывный, постоянный6. a арх. проклятый, дьявольскийСинонимический ряд:1. constant (adj.) abiding; amaranthine; ceaseless; constant; continual; continuous; endless; everlasting; illimitable; immortal; incessant; infinite; interminable; never-ending; non-stop; perdurable; permanent; perpetual; relentless; round-the-clock; sempiternal; supertemporal; unceasing; unending; uninterrupted; unremitting; world-without-end2. deathless (adj.) ageless; dateless; deathless; imperishable; indestructible; intemporal; timeless; unchanging; undying3. infinite (adj.) infiniteАнтонимический ряд:changeable; ending; ephemeral; evanescent; finite; fleeting; fluctuating; inconstant; mortal; mutable; short; temporal; transient -
5 eternal law
Религия: закон вечный -
6 the law of the Medes and Persians
"закон мидян и персов", вечный, незыблемый закон [этим. библ. Daniel VI, 8, 12]...I know what my aim is, what my motives are; and at this moment I pass a law, unalterable as that of the Medes and Persians, that both are right. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XIV) —...я знаю, каковы мои побуждения и какова цель, и я решительно, категорически утверждаю, что в них нет ничего дурного.
Large English-Russian phrasebook > the law of the Medes and Persians
-
7 eternal
i:ˈtə:nl
1. прил.
1) а) вечный;
непреходящий;
вечно существующий Eternal City Syn: perpetual б) извечный, всегда существовавший Syn: since earliest times в) бесконечный, вековечный;
бессмертный Syn: everlasting, endless
2) неизменный, непреложный( о принципах и т. п.) ;
не допускающий перемен;
вечный It was the nature of things, the eternal law of man which ruined him. ≈ Его погубила природа вещей, неизменный закон природы человека. eternal truths Syn: immutable, unalterable
2. cущ.;
книжн.
1) (the Eternal) Бог Syn: Deity, God
2) мн. вечное, непреходящее A certain stock of eternals transmigrates through various forms. ≈ Некоторый запас вечных вещей принимает различные формы. (возвышенно) вечное Предвечный, Бог вечный;
вечно существующий;
бесконечный (во времени) - life * (возвышенно) жизнь вечная, бессметрие - * punishment вечные муки - * God предвечный Бог - matter is * материя вечна - from time * испокон веку вечный, неизменный - * truths вечные истины - * principles непреложные принципы, непоколебимые основы( эмоционально-усилительно) вечный, нескончаемый, беспрерывный, постоянный - their * chatter их беспрестанная болтовня - sipping her * tea за своим нескончаемым чаепитием (устаревшее) проклятый, дьявольский eternal разг. беспрерывный, постоянный;
his eternal jokes вечные его шутки ~ вечный;
извечный, вековечный;
the Eternal City Рим ~ вечный ~ неизменный, твердый, непреложный ( о принципах и т. n.) ~ вечный;
извечный, вековечный;
the Eternal City Рим eternal разг. беспрерывный, постоянный;
his eternal jokes вечные его шутки -
8 הוּצָא מִחוּץ לַחוֹק
הוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
9 הַחוֹק הַיָבֵש
הַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
10 הַחוֹק הַעוֹת'מָאנִי
הַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
11 הַחוֹק הַפּלִילִי
הַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
12 חוֹק ז' [ר' חוּקִים]
חוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
13 חוֹק בַּל יַעֲבוֹר
חוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
14 חוֹק בִּפנֵי עַצמוֹ
חוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
15 חוֹק בַּרזֶל
חוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
16 חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִית
חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
17 חוֹק הַג'וּנגֶל
חוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
18 חוֹק הַהִתייַשנוּת
חוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
19 חוֹק הַהַתמָדָה
חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно -
20 חוֹק הַמְשִיכָה
חוֹק הַמְשִיכָהзакон тяготенияחוֹק ז' [ר' חוּקִים]закон, установление, правило, правоחוֹק בַּל יַעֲבוֹרненарушимый законחוֹק בַּרזֶלжёсткое правило (букв. железный закон)חוֹק הַבּרִירָה הַטִבעִיתзакон естественного отбораחוֹק הַג'וּנגֶלзакон джунглейחוֹק הַהִתייַשנוּתзакон о сроке давности (о ненаказании за давние преступления)חוֹק הַהַתמָדָהзакон инерцииחוֹק וָסֵדֶרправопорядок, законностьחוֹק טֶבַעзакон природыחוֹק יְסוֹדосновной законהַחוֹק הַיָבֵשсухой законחוֹק לֹא כָּתוּבнеписанный законחוּקי מֶרפִיзаконы Мерфиחוּקי נִירֶנבֶּרגнюренбергские законыחוֹק עוֹלָםвечный законחוֹק הַעוֹנשִיןуголовный кодексהַחוֹק הַעוֹת'מָאנִיоттоманский законחוֹק לִימוּדִיםкурс обучения, программа обученияחוֹק עֵזֶרпостановление местных властейהַחוֹק הַפּלִילִיуголовное право, уголовный кодексחוֹק פַּרקִינסוֹןзакон Паркинсонаחוֹק הַשבוּתзакон о возвращении (евреев в Израиль)חוֹק שִימוּר הָאֶנֶרגיָהзакон сохранения энергииחוֹק הַשִיפּוּט הַצבָאִיвоенное правоהוּצָא מִחוּץ לַחוֹקобъявлен вне законаחוֹק בִּפנֵי עַצמוֹсам себе законמִחוּץ לַחוֹקвне законаכַּחוֹקпо правилам; законноשֶלֹא כַּחוֹקне по правилам; незаконно
См. также в других словарях:
ЗАКОН МОИСЕЕВ — [евр. греч. νόμος Μωυσέως], сообщенный Богом прор. Моисею свод предписаний и постановлений, регулирующий религ. и общественную жизнь народа Израиля и отдельных его членов. В ранних иудейской и христ. традициях и в церковной науке существует также … Православная энциклопедия
закон — 1. Естественная закономерность; взаимозависимость каких либо явлений объективной действительности. Безусловный, великий, вечный, всеобщий, естественный, железный (разг.), извечный, исторический, мудрый, незыблемый, неизбежный, неизменный,… … Словарь эпитетов
ЗАКОН СОХРАНЕНИЯ ЭНЕРГИИ И МАТЕРИИ — ЗАКОН СОХРАНЕНИЯ ЭНЕРГИИ И МАТЕРИИ, два тесно связанных между собой н очень близких по содержанию закона, лежащих в основании всего точного естествознания. Эти законы имеют чисто количественный характер и являются законами экспериментальными.… … Большая медицинская энциклопедия
ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ — ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ, существует две теоретические формы вечного двигателя. В первой механизм работает бесконечно без притока ЭНЕРГИИ извне. Однако этот вид машины противоречит первому закону ТЕРМОДИНАМИКИ о сохранении энергии. Во второй модели… … Научно-технический энциклопедический словарь
ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ — (перпетуум мобиле) (лат. perpetuum mobile, букв. вечно движущееся), воображаемый двигатель, к рый, будучи раз пущен в ход, совершал бы работу неограниченно долгое время, не заимствуя энергию извне (так называемый В. д. 1 го рода). Идея В. д. 1 го … Физическая энциклопедия
Вечный двигатель — … Википедия
Вечный двигатель второго рода — Вечный двигатель (лат. Perpetuum Mobile) воображаемое устройство, позволяющее получать полезную работу, большую, чем количество сообщённой ему энергии (КПД больше 100 %). Содержание 1 Современная классификация вечных двигателей 2 История … Википедия
Вечный двигатель первого рода — Вечный двигатель (лат. Perpetuum Mobile) воображаемое устройство, позволяющее получать полезную работу, большую, чем количество сообщённой ему энергии (КПД больше 100 %). Содержание 1 Современная классификация вечных двигателей 2 История … Википедия
Вечный двигатель — перпетуум мобиле (лат. perpetuum mobile, буквально вечное движение), воображаемая машина, которая, будучи раз пущена в ход, совершала бы работу неограниченно долгое время, не заимствуя энергии извне. В. д. противоречит закону сохранения и … Большая советская энциклопедия
вечный — прил., употр. очень часто Морфология: вечен, вечна, вечно, вечны; вечнее; нар. вечно 1. Вечным называется божественный мир, который представۑϐՑQϠстоящим выше пространства и времени. 2. Вечным называется мир природы, который представляется… … Толковый словарь Дмитриева
Вечный Воитель — (Вечный Герой, Вечный Победитель, Вечный Поборник) (англ. Eternal Champion) основной персонаж произведений английского фантаста Майкла Муркока[1]. Хотя Муркок описал около двух десятков воплощений Вечного Воителя (каждому из которых… … Википедия